Vous êtes ici : Accueil > Rubriques > Langues Etrangères
Da ich in Deutschland nur als kleines Kind gewohnt habe, ist meine schönste Erinnerung an damals der Karneval. Klar, hat dies nicht so direkt was mit Essen zu tun, aber wenn man sechs Jahre alt ist und nach dem Karnevalsumzug ganze zwei Einkaufstüten voller Süßigkeiten sämtlicher Art mit nach Hause bringt, dann irgendwie doch schon.
Wenn man als Kind im Kölner Raum aufwächst ist der Karneval eines der besten Ereignisse überhaupt; man darf sich verkleiden, überall fliegen tonnenweise Süßigkeiten durch die Luft, von den Karnevalswagen schallt laut Musik, alle sind fröhlich und es wird getanzt, gesungen und gelacht. Auch wenn man in dem Alter natürlich hauptsächlich damit beschäftigt ist mit seinen Freunden und Geschwistern die Beste Fangtechnik zu erwerben um möglichst viele Süßigkeiten auf einmal einzufangen.
Ob Schokolade, Haribo oder Lakritz, für jeden ist reichlich was dabei und man kann so viel essen bis man solche Bauchschmerzen hat, dass ich mich bis heute noch daran erinnern kann. Wobei natürlich das Beste an allem ist, dass man wochenlang so viel Süßes Zuhause hat, wie man es von den Eltern nie im Leben auf einmal bekommen würde.
Nadine Kumpfert
去年は日本にいた時に様々な友達ができました。今日の話は料理経験の話です。台湾人の隣は私の誕生日を祝う為に回転寿司に行くことが提案しました。ですから、私達の隣を夕食に招きました。私以外は4人でした:中国人、台湾人、インド人とインドネシア人。しかし困難なことはインドネシア人はイスラム教徒ですから豚肉を食べるのができませんでしたし、インド人はヒンズー教ですから牛肉を食べるのもできませんでした。回転寿司はだいたい米や野菜や魚ですから大丈夫でした (日本には肉寿司あるから彼らの前にこのような寿司を食べるのはいいかどうか知らなかったです。
旅の近く回転寿司に行って、様々な寿司を注文しました。そのようなレストランはとてもいいと思います。タブレットで注文したら直ぐに寿司が来ます。その上本当に安いし多彩です。たいてい、寿司の二個は百円税別ですし様々な魚寿司あり、肉寿司あり、普通の野菜巻き寿司もあります。要するに、日本に行ったら絶対にそのような美味しい回転寿司に行かないといけません。
Cassandro Cancellara